Die Bibel auf Alemannisch übertragen von Dietmar Wiesler
Einleitung und Aufbau von Dieter Zimmer hier... Die Bibel in Zahlen ! Von 1. Moses 1,1 bis Offenbarung 22,21 hat die Bibel:
Davon sind:
alle 66 Bücher seit Was bedeutet "Alemannisch": Das Wort Alemannisch setzt sich aus dem germanischenala (alle) und manon (Mensch o. Mann) zusammen. Die Alemannen sind eine Völkersstamm gemisch, die von unterschiedlichen Kulturen und somit auch sprachlichen Einflüssen geprägt waren. Siehe Ursprungssprache. Rechtschreibung: Angeblich bibt es im Alemannischen keine festgeschriebene Rechtschreibungdiese Begründung läst sich damit erklären das von Ort zu Ort es unterschiedliche Betonungen gibt z. B.: für der: d, dä, dia, oder für Leute: Lit, Lyt, Lüt, Lütt. Ursprungssprache: Die größte Sprachgruppe bilden die alemannischen Dialekte. Sie werden im Baden gesprochen, Lörrach bis Rastatt (oft Markgräflerland genannt), hoch nach Pforzheim bis Ellwangen. Es soll sich ca. 100-200 n. Chr. entwickelt haben
in Schwaben, Baden, Elsaß, Schweiz und rund um den Bodensee. Angeblich
kann man das Alemannische keiner Sprache fest zu ordnen. Gut zu erkennen an
den Wörtern,
Kürzen gerne Wörter ab (weil Sie bequem oder Sprachfaul wären): Das ist offensichtlich nicht richtig weil jeder Alemanne gerne ein "Schwätzli o. Schwätzereie" (eine Unterredung o. Klatsch hat) haltet, aber gut zu erkenne an den Sätzen sind die Abkürzungen der Worte: "I ha kei bock" (Ich habe keine Lust)
Des isch ä Bäitrag von Dietmar Wiesler fir me Evangelium im Netz (Copyright)Seit Dez. 1999 / (Impressum) e-mail: info@dietmar-wiesler.de Letschte Änderungen
|